Analisi Lingue

I verbi irregolari (forti) in tedesco

Introduzione

Nella tabella che segue sono presenti tutti i verbi irregolari che si possono incontrare nel tedesco contemporaneo. Si noti che i verbi con prefisso, poiché seguono la medesima coniugazione delle corrispettive basi senza prefisso, non sono stati inseriti (se ad esempio si vuole cercare la coniugazione di "aufladen", bisogna allora cercare "laden" in tabella).

Tabella dei verbi irregolari (forti) in tedesco

Infinitiv Präsens Präteritum Perfekt Infinito
backen bäckt/ backt buck/ backte hat gebacken cuocere al forno
befehlen befiehlt befahl hat befohlen ordinare
(impartire un ordine)
beginnen beginnt begann hat begonnen iniziare
beißen beißt biss hat gebissen mordere
bergen birgt barg hat geborgen salvare (recuperare);
racchiudere
bewegen bewegt bewog hat bewogen muovere
biegen biegt bog hat gebogen piegare
bieten bietet bot hat geboten offrire
binden bindet band hat gebunden legare
bitten bittet bat hat gebeten chiedere
blasen bläst blies hat geblasen soffiare
bleiben bleibt blieb ist geblieben rimanere
braten brät briet hat gebraten arrostire/
soffriggere
brechen bricht brach hat gebrochen rompere
dreschen drischt drosch hat gedroschen trebbiare
dringen dringt drang hat gedrungen
ist gedrungen
insistere
penetrare
dürfen darf durfte hat gedurft potere
essen isst hat gegessen mangiare
fahren fährt fuhr ist gefahren andare (con un mezzo); guidare
fallen fällt fiel ist gefallen cadere
fangen fängt fing hat gefangen acchiappare
finden findet fand hat gefunden trovare
flechten flicht flocht hat geflochten intrecciare
fliegen fliegt flog ist geflogen volare;
andare (volando)
fliehen flieht floh ist geflohen fuggire
fließen fließt floß ist geflossen scorrere
fressen frisst fraß hat gefressen mangiare
frieren friert fror hat gefroren gelare
gebären gebiert gebar hat geboren dar vita
geben gibt gab hat gegeben dare
gedeihen gedeiht gedieh ist gediehen prosperare
gehen geht ging ist gegangen andare
gelingen gelingt gelang ist gelungen avere successo
gelten gilt galt hat gegolten essere valido
genesen genest genas ist genesen guarire
genießen genießt genoss hat genossen godere di; godersi
geschehen geschieht geschah ist geschehen accadere
gewinnen gewinnt gewann hat gewonnen vincere; ottenere
gießen gießt goss hat gegossen versare
gleichen gleicht glich hat geglichen assomigliare
gleiten gleitet glitt ist geglitten scivolare
graben gräbt grub hat gegraben scavare
greifen greift griff hat gegriffen afferrare
haben hat hatte hat gehabt avere
halten hält hielt hat gehalten tenere
hängen hängt hing hat gehangen essere appesi
hauen haut haute/ hieb hat gehauen percuotere
heben hebt hob ist gehoben sollevare
heißen heißt hieß hat geheißen chiamarsi
helfen hilft half hat geholfen aiutare
klingen klingt klang hat geklungen suonare
kneifen kneift kniff hat gekniffen pizzicare
kommen kommt kam ist gekommen venire
können kann konnte hat gekonnt potere
kriechen kriecht kroch ist gekrochen strisciare
laden lädt lud hat geladen caricare
lassen lässt ließ hat gelassen lasciare
laufen läuft lief ist gelaufen correre
leiden leidet litt hat gelitten soffrire
lesen liest las hat gelesen leggere
liegen liegt lag hat gelegen giacere
lügen lügt log hat gelogen mentire
mahlen mahlt mahlte hat gemahlen macinare
meiden meidet mied hat gemieden evitare
melken melkt molk hat gemolken mungere
messen misst maß hat gemessen misurare
misslingen misslingt misslang ist misslungen fallire
mögen mag mochte hat gemocht "volere"
müssen muss musste hat gemusst dovere
nehmen nimmt nahm hat genommen prendere
nennen nennt nannte hat genannt nominare; menzionare
pfeifen pfeift pfiff hat gepfiffen fischiare
preisen preist pries hat gepriesen lodare
quellen quillt quoll ist gequollen sgorgare;
dilatarsi (a causa dell'acqua)
raten rät riet hat geraten consigliare; indovinare
reiben reibt rieb hat gerieben sfregare
reißen reißt riss hat gerissen strappare
reiten reitet ritt hat geritten cavalcare
riechen riecht roch hat gerochen annusare; odorare (di)
ringen ringt rang hat gerungen lottare
rinnen rinnt rann ist geronnen scorrere
saufen säuft soff hat gesoffen bere (per animali);
bere (alcolici)
schaffen schafft schuf hat geschaffen creare
scheiden scheidet schied hat geschiden
ist geschieden
separare
separarsi
scheinen scheint schien hat geschienen brillare; sembrare
scheren schert schor/ sherte hat geschoren/
geschert
tosare, radere
schieben schiebt schob hat geschoben spingere
schießen schießt schoss hat geschossen sparare
schlafen schlafen schlief hat geschlafen dormire
schlagen schlagen schlug hat geschlagen colpire; picchiare
schleifen schleift schliff hat geschliffen affilare
schließen schließt schloss hat geschlossen chiudere
schlingen schlingt schlang hat geschlungen avvolgere
schmeißen schmeißt schmiss hat geschmissen gettare
schmelzen schmilzt schmolz hat geschmolzen
ist geschmolzen
sciogliere
sciogliersi
schneiden schneidet schnitt hat geschnitten tagliare
schreiben schreibt schrieb hat geschrieben scrivere
schreien schreit schrie hat geschrien urlare
schreiten schreitet schritt ist geschritten camminare
schweigen schweigt schwieg hat geschwiegen tacere
schwellen schwillt schwoll ist geschwollen rigonfiarsi, ingrossarsi
schwimmen schwimmt schwamm ist geschwommen nuotare
schwinden schwindet schwand ist geschwunden scemare; svanire
schwingen schwingt schwang hat geschwungen oscillare; vibrare
schwören schwört schwor hat geschworen giurare
sehen sieht sah hat gesehen vedere
sein ist war ist gewesen essere
senden sendet sandte/ sendete hat gesandt/ gesendet inviare
singen singt sang hat gesungen cantato
sinken sinkt sank ist gesunken affondare; diminuire
sinnen sinnt sann hat gesonnen meditare (progettare)
sitzen sitzt saß hat gesessen essere seduti
sollen soll sollte hat gesollt dovere
speien speit spie hat gespien sputare; vomitare
spinnen spinnt spann hat gesponnen filare, tessere
sprechen spricht sprach hat gesprochen parlare
sprießen sprießt spross ist gesprossen spuntare (venir fuori)
springen springt sprang ist gesprungen saltare
stechen sticht stach ist gestochen pungere
stehen steht steht hat gestanden stare (verticalmente);
stare in piedi
stehlen stiehlt stahl hat gestohlen rubare
steigen steigt stieg ist gestiegen salire
sterben stirbt starb ist gestorben morire
stinken stinkt stank hat gestunken puzzare
stoßen stößt stieß hat gestoßen
ist gestoßen
spingere
sbattere; imbattersi
streichen streichen strich hat gestrichen
ist gestrichen
verniciare; cancellare;
accarezzare
aggirarsi; accarezzare
streiten streitet stritt hat gestritten litigare
tragen trägt trug hat getragen portare; sorreggere;
indossare
treffen trifft traf hat getroffen incontrare; colpire;
cogliere (indovinare)
treiben treibt trieb hat getrieben condurre (portare);
condurre (fare)
treten tritt trat ist getreten calciare; calpestare
trinken trinkt trank hat getrunken bere
trügen trügt trog hat getrogen ingannare
tun tut tat hat getan fare
verderben verdirbt verdarb hat verdorben
ist verdorben
rovinare
andare a male
verdrießen verdrießt verdross hat verdrossen infastidire
vergessen vergisst vergaß hat vergessen dimenticare
verlieren verliert verlor hat verloren perdere
verwenden verwendet verwandte/ verwendete hat verwendet utilizzare
verzeihen verzeiht verzieh hat verziehen perdonare
wachsen wächst wuchs ist gewachsen crescere
waschen wäscht wusch hat gewaschen lavare
weichen weicht weichte
wich
ist geweicht
ist gewichen
stare a mollo
ritirarsi (arretrare); far posto
weisen weist weist hat gewiesen indicare
wenden wendet wandte/ wendete gewandt/ gewendet girare (volgere);
rivolgersi (a qlcn.)
werben wirbt warb hat geworben pubblicizzare
werden wird wurde ist geworden diventare
werfen wirft warf hat geworfen lanciare; gettare
wiegen wiegt wog hat gewogen pesare
winden windet wand hat gewunden attorcigliare; avvolgere
wissen weiß wusste hat gewusst sapere
wollen will wollte hat gewollt volere
wringen wringt wrang hat gewrungen strizzare
ziehen zieht zog hat gezogen
ist gezogen
tirare
trasferirsi
Inizio pagina