Analisi Lingue

Il Präteritum in tedesco

Introduzione

Il Präteritum è in grado di adempiere sia alla funzione di passato remoto che a quella di imperfetto indicativo. Come in italiano, il passato remoto viene impiegato più che altro in contesti formali e nel linguaggio scritto. In contesti informali si preferisce il Perfekt (solamente quando ha la funzione di passato remoto, il Perfekt non può sostituire la funzione di imperfetto). Con "sein", "haben" , con "es geben" e con i verbi modali si preferisce l'utilizzo del Präteritum anche in contesti informali.

La coniugazione al Präteritum dei verbi misti può essere trovata in "Analisi grammaticale dei verbi tedeschi".

Nel nord della Germania è possibile sentire il Präteritum, usato con qualsiasi verbo, anche nel linguaggio informale.

Il Präteritum viene usato per esprimere:

  1. un' azione avvenuta e conclusasi in un tempo passato;
  2. un' azione in fase di svolgimento in un tempo passato;
  3. abitudini passate;
  4. fatti oggettivamente veri nel passato.

Il Präteritum dei verbi deboli

Per la formazione del Präteritum dei verbi deboli, basta aggiungere una desinenza regolare alla radice:

Präteritum di "trinken" (bere), "führen" (condurre) e "hören" (sentire)
Soggetto Desinenza trinken führen hören
ich -te trinkte führte hörte
du -test trinktest führtest hörtest
er/ sie/ es -te trinkte führte hörte
wir -ten trinkten führten hörten
ihr -tet trinktet führtet hörtet
sie/ Sie -ten trinkten führten hörten

Quando la radice del verbo termina in “-t” o “-d”, oppure da “-m” o “-n” precedute da una consonante diversa da “l”“r”, o “h”, si inserisce una "-e-" tra la radice e la desinenza:

Präteritum di "begleiten" (accompagnare), "töten" (uccidere) e "öffnen" (aprire)
Soggetto Desinenza begleiten töten öffnen
ich -ete begleitete tötete öffnete
du -etest begleitetest tötetest öffnetest
er/ sie/ es -ete begleitete tötete öffnete
wir -eten begleiteten töteten öffneten
ihr -etet begleitetet tötetet öffnetet
sie/ Sie -eten begleiteten töteten öffneten

Il Präteritum dei verbi forti

I verbi forti al Präteritum possono subire un cambiamento quasi totale della radice. I più comuni mutamenti vocalici nel Präteritum sono:

  • a → ie:  halten, lassen, laufen, …
  • a → u:  schlagen, fahren...
  • e → a:  nehmen, sehen, sprechen, …
  • i →  a:  trinken, singen, schwimmen, …
  • ei → ie:  bleiben, heißen, reißen, …
  • ie → o:  fliegen, schießen, ziehen, …

Le desinenze invece sono regolari, anche se leggermente diverse da quelle dei verbi deboli:

Präteritum di "fahren" (guidare; andare con un mezzo di trasporto), "sprechen" (parlare) e "beginnen" (iniziare)
Soggetto Desinenza fahren sprechen beginnen
ich - fuhr sprach begann
du -st fuhrst sprachst begannst
er/ sie/ es - fuhr sprach begann
wir -en fuhren sprachen begannen
ihr -t fuhrt spracht begannt
wir -en fuhren sprachen begannen

In caso la radice del verbo finisca in "-t" o "-d", le desinenze delle seconde persone singolare e plurale variano in modo da facilitarne la pronuncia. Alla seconda persona singolare facoltativamente si può frapporre una "-e-" tra la radice e la desinenza (oggigiorno è più usuale senza la "-e-"), mentre alla seconda persona plurale è obbligatorio:

Präteritum di "finden" (trovare), "halten" (tenere) e "schneiden" (tagliare)
Soggetto Desinenza finden halten schneiden
ich - fand hielt schnitt
du -(e)st fand(e)st hielt(e)st schnitt(e)st
er/ sie/ es - fand hielt schnitt
wir -en fanden hielten schnitten
ihr -et fandet hieltet schnittet
sie/ Sie -en fanden hielten schnitten

Usi del Präteritum

Il Präteritum può essere utilizzato per descrivere:

  1. un' azione avvenuta e conclusasi in un tempo passato (passato remoto o prossimo):
    • Die Flüchtlinge flogen nach Südamerika. (I fuggitivi andarono [in aereo] in Sud America)
    • Die Wissenschaftlerin fand sofort die Ursache heraus. (La scienziata scoprì immediatamente la causa)
  2. un' azione in fase di svolgimento in un tempo passato (imperfetto indicativo semplice o progressivo):
    • Was machtest du, während deine Frau abwäschte? (Cosa facevi mentre tua moglie lavava i piatti?)
    • Ich schlief. (Stavo dormendo)
  3. abitudini passate (imperfetto indicativo semplice):
    • Als ich ein Kind war, ich nicht viel Gemüse. (Quando ero piccolo non mangiavo molte verdure)
    • Federica ging immer zu Fuß zur Schule. (Federica andava a scuola sempre a piedi)
  4. fatti oggettivamente veri nel passato (imperfetto indicativo semplice):
    • In der Vergangenheit war die Luft sauberer. (In passato l'aria era più pulita)
    • Vor einem Jahrhundert gab es viel mehr Tierarten. (Un secolo fa c'erano molte più specie animali)
Inizio pagina