Analisi Lingue

适合 shìhé vs 合适 héshì

Introduzione

Le due parole 适合 shìhé e 合适 héshì, che sono simili in scrittura e significato, presentano la differenza principale nelle modalità d'uso.

适合 shìhé

Il verbo 适合 shìhé significa "essere adatti a" e regge un complemento oggetto od una subordinata oggettiva:

  • 适合shìhé (Lei non è adatta a me)
  • xiǎng 适合shìhé zuò zhè zhǒng shì (Penso di essere adatto a fare questa cosa)

合适 héshì

合适 héshì può essere usato:

  1. come verbo attributivo, caso in cui significa "essere adatti a" e deve rifersi ad una subordinata finale:
    • xiǎng zuò zhè zhǒng shì hěn 合适héshì (Penso di essere adatto a fare questa cosa)
    • 这么zhème jiǔ 工作gōngzuò 合适héshì (Non sono adatto a lavorare così a lungo)
  2. come verbo attributivo, caso in cui significa "appropriato (decente)" ed è intransitivo:
    • 穿chuān de 合适héshì (Sei vestito in modo inappropriato)
    • xīn de 规则guīdìng shì 合适héshì de (Le nuove regole sono inappropriate)
Inizio pagina