Analisi Lingue

    而且 érqiě vs 并且 bìngqiě

    Introduzione

    I due connettivi 而且 érqiě e 并且 bìngqiě si possono tradurre con "inoltre/ in aggiunta/ e".

    而且 érqiě

    Il connettivo 而且 érqiě può essere usato per collegare una proposizione copulativa alla proposizione principale:

    • huìshuōduōzhǒng语言yǔyán而且érqiěhuì编程biānchéng(Parlo molte lingue, inoltre/ in aggiunta so programmare)
    • 工作gōngzuòhěnmáng而且érqiěyào照顾zhàogu孩子háizi(Lavora molto e ha quattro figli da accudire)

    而且 érqiě viene frequentemente usato congiuntamente a 不但 búdàn (non solo) o 不仅 bùjǐn (non solo). In questo caso è opportuno tradurre 而且 érqiě con "ma":

    • shuǐ不但búdànshì暖和nuǎnhuode而且érqiěshì清澈qīngchède(L'acqua non solo è calda, ma anche limpida)
    • 不仅bùjǐn什么shénmedōuzuò而且érqiěháizài抱怨bàoyuàn(Non solo non fa niente, ma si lamenta pure!)

    并且 bìngqiě

    Il connettivo 并且 bìngqiě può essere usato:

    1. per collegare una proposizione copulativa alla proposizione principale. L' uso di不但 búdàn e 不仅 bùjǐn non è molto frequente:
      • huìshuōduōzhǒng语言yǔyán并且bìngqiěhuì编程biānchéng(Parlo molte lingue, inoltre/ in aggiunta so programmare)
      • 工作gōngzuòhěnmáng并且bìngqiěyào照顾zhàogu孩子háizi(Lavora molto e ha quattro figli da accudire)
    2. per collegare due verbi:
      • 昨天zuótiān下午xiàwǔ学习xuéxí并且bìngqiě健身jiànshēn(Ieri pomeriggio ho studiato e mi sono allenato)
      • 参加cānjiāle考试kǎoshì并且bìngqiě通过tōngguōle(Lei ha fatto l'esame e l'ha passato)