I complementi risultativi in cinese
Introduzione
Un complemento risultativo è solitamente un verbo o un aggettivo, posto dopo il verbo principale, che serve a descrivere il risultato dell'azione, anche in senso figurato.
Un verbo composto da un verbo e da un complemento risultativo si dice "verbo risultativo".
Costruzione della frase
In caso la proposizione sia affermativa e l'azione sia già stata completata, generalmente è presente la particella perfettiva 了 :
- 我准备好了。
(Sono pronto) - 她弟弟变成了医生。
(Suo fratello [minore] è diventato medico)
Per le frasi negative si usa invece 没 o 没有 :
- 我没准备好。
(Non sono pronto) - 她弟弟没有变成医生。
(Suo fratello [minore] non è diventato medico)
Per le frasi interrogative si mette 没有 oppure 吗 in fine di frase. In caso si usi 没有 , allora 了 può essere omessa:
- 你准备好( 了 )没有?
(Sei pronto?) - 她弟弟变成医生了吗?
(Suo fratello [minore] è diventato medico?)
I principali complementi risultativi
I principali complementi risultativi sono:
成
Il verbo 成 significa "diventare" oppure "avere successo", come complemento risultativo può infatti esprimere:
- cambiamento:
- 画面开始形成了。
(L'immagine sta iniziando a prendere forma) - 我们的团队被分成了几个小组。
(La nostra squadra è stata divisa in gruppi più piccoli)
- 画面开始形成了。
- successo:
- 他们几乎完成工作。
(Loro hanno quasi finito il lavoro) - 那座坝建成四个月了。
(La diga è stata completata quattro mesi fa)
- 他们几乎完成工作。
倒
Il verbo 倒 , che può significare "cadere", se usato come complemento risultativo indica la caduta di qualcuno o qualcosa:
- 风把衣服刮倒了。
(Il vento ha fatto cadere i vestiti) - 你们把他们都压倒了!
(Li avete sovrastati tutti!)
到 e 着
I due complementi risultativi 到 e, più colloquiale, 着 indicano la riuscita dell'azione:
- 我买到了我需要的书。
(Ho comprato/ Sono riuscito a comprare il libro che mi serviva) - 你找着你的钥匙了吗?
(Hai trovato/ Sei riuscito a trovare le chiavi?)
掉
Il complemento risultativo 掉 esprime assenza totale del complemento oggetto:
- 你为什么扔掉我的运动鞋?
(Perché hai buttato via le mie scarpe da ginnastica?) - 你们必须在今天之前卖掉所有的肉。
(Dovete vendere tutta la carne entro oggi)
对 e 错
Se usate come aggettivi qualificativi, 对 e 错 significano rispettivamente "giusto" e "sbagliato". In funzione di complemento risultativo indicano se l'azione è stata eseguita in modo corretto o errato:
- 我算对了。
(Ho fatto bene i conti) - 终于你猜对了啊!
(Finalmente hai indovinato!) - 你弄错了。
(Ti stai sbagliando) - 我们迟到是因为我们走错了路。
(Siamo arrivati in ritardo perché abbiamo sbagliato strada)
光
Il complemento risultativo 光 indica l'esaurimento dell'oggetto dell'azione principale:
- 所有票已经买光了。
(Tutti i biglietti sono già stati comprati) - 喝光汤,就可以去公园玩。
(Puoi andare al parco dopo che hai finito la zuppa)
好
L' aggettivo 好 , che significa "buono", può essere usato per indicare che un' azione è stata completata con successo, e si è compiaciuti del risultato:
- 电脑已经修好了。
(Il computer è già stato riparato) - 妈妈做好了一个美味的蛋糕。
(La mamma ha fatto una torta buonissima)
坏
L' aggettivo 坏 , che significa "cattivo" (brutto) oppure "rovinato", è usato per indicare che qualcosa si è rotto o è diventato brutto (cattivo) come risultato dell'azione principale:
- 他的手机摔坏了。
(Gli è caduto il telefono e si è rotto) - 我们离开是因为情况变坏了。
(Ce ne siamo andati perché la situazione era degenerata)
见
Il complemento risultativo 见 viene impiegato per esprimere passività nei verbi di percezione:
- 我什么也没听见。
(Non ho sentito [udito] nulla) - 有人看见我的钥匙没有?
(Qualcuno ha visto le mie chiavi?)
开
Il verbo 开 , che generalmente significa "aprire" oppure "accendere" è usato per esprimere:
- apertura:
- 把窗户敞开让光线进来。
(Aprite bene le finestre per far entrare la luce) - 请打开瓶子。
(Mi apri la bottiglia?)
- 把窗户敞开让光线进来。
- distanziamento:
- 他离开了家。
(Se n'è andato di casa) - 我想避开任何问题。
(Vorrei evitare qualsiasi probelma)
- 他离开了家。
起来
Il complemento risultativo 起来 , che in funzione di verbo significa "alzarsi", oltre ad indicare movimento verso l'alto, può essere usato per esprimere:
- inizio e continuazione di un' azione o di uno stato:
- 冷起来了。
(Sta iniziando a fare freddo) - 其他人工作起来的时候,你在哪儿?
(Quando gli altri stavano iniziando a lavorare, tu dov'eri?)
- 冷起来了。
- giudizio preliminare (usato con i verbi di percezione):
- 她看起来非常高兴。
(Sembra molto felice) - 这东西闻起来奶酪。
(Questa cosa odora di/ sembra formaggio)
- 她看起来非常高兴。
清楚
Il complemento risultativo 清楚 , che in funzione di aggettivo qualificativo si traduce con "chiaro" (distinto), serve appunto ad indicare che l'azione principale non presenta ambiguità:
- 我认为她懂清楚了。
(Credo che lei abbia capito bene) - 她们说的话我都听清楚了。
(Ho sentito chiaramente tutto quello che hanno detto)
完
Il verbo 完 , che significa "finire", può essere usato per indicare:
- completamento di un' azione:
- 你写完作业了吗?
(Hai finito di scrivere i compiti?) - 我们刚才吃完了饭。
(Abbiamo appena finito di mangiare)
- 你写完作业了吗?
- esaurimento di qualcosa attraverso un' azione:
- 他们用完了电池。
(Hanno consumato tutta la batteria) - 他把所有的水都喝完了!
(Tutta l'acqua si è bevuto!)
- 他们用完了电池。
下去
Il complemento risultativo 下去 , che può anche indicare moto verso il basso, indica la continuazione di un' azione:
- 你呆下去这里吗?
(Rimani ancora qui?) - 他们要不要发展下去他们的项目?
(Continueranno a sviluppare il loro progetto?)
住
Il verbo 住 , che significa "abitare", è usato per indicare che qualcuno o qualcosa risulta fermo in seguito all'azione principale:
- 快,接住球!
(Presto, prendete la palla!) - 把这个号码记住一下吧。
(Ricordati un attimo questo numero)
走
Il verbo 走 che significa "camminare" o "andare/ andarsene" è usato per indicare che l'oggetto dell'azione principale risulta in una collocazione diversa da quella iniziale:
- 小昌被他爸爸带走了。
(Il piccolo Chang è stato portato via dal padre) - 帽子是你的朋友拿走的。
(Il cappello se l'è preso il tuo amico)
I complementi risultativi di movimento
I complementi risultativi di movimento servono ad indicare la direzione, la locazione finale e/o il senso (se ci si allontana o avvicina rispetto a chi parla) del soggetto.
来 (venire) | 去 (andare) | |
---|---|---|
上 (salire) | ||
下 (scendere) | ||
进 (entrare) | ||
出 (uscire) | ||
回 (tornare) | ||
过 (andare oltre) | ||
起 (alzarsi) | ||
开 (aprire) |
I complemeneti risultativi in tabella possono essere usati:
- singolarmente:
- 他走出了大楼。
(È andato fuori dall'edificio) - 你弟弟跑进了厨房。
(Il tuo fratellino è corso in cucina)
- 他走出了大楼。
- in coppia:
- 他走出去了大楼。
(Se n'è andato fuori dall'edificio) - 你弟弟跑进来了厨房。
(Il tuo fratellino è venuto di corsa in cucina)
- 他走出去了大楼。
Nota: Il secondo carattere del complemento risultativo generalmente è atono.