Analisi Lingue

可能 kěnéng vs 也许 yěxǔ

Introduzione

I due avverbi 可能 kěnéng e 也许 yěxǔ si possono tradurre con "forse", ma presentano alcune differenze, di significato e uso.

可能 kěnéng

可能 kěnéng può essere usato:

  1. come avverbio, con il significato di "forse/ probabilmente", indicando una probabilità maggiore rispetto a 也许 yěxǔ:

    • 可能kěnéngshìduìde(Forse hai ragione)
    • 如果rúguǒ我们wǒmenděngdetàijiǔ可能kěnéngjiùtàiwǎnle(Se aspettiamo troppo, potrebbe farsi troppo tardi)
    • xià星期xīngqī可能kěnéng罗马luómǎ(La settimana prossima forse vado a Roma)

    Può essere preceduto da un avverbio di grado, o semplicemente da un avverbio di negazione, per modificarne il valore della probabilità:

    • 朋友péngyouhěn可能kěnénghuìlái(I miei amici è probabile che vengano)
    • 天空tiānkōng晴朗qínglǎng不太bútài可能kěnéng下雨xiàyǔ(Il cielo è sereno, è improbabile che piova)
    • 我们wǒmenshì最好zuìhǎode可能kěnéng我们wǒmenshū(Siamo i migliori, è impossibile che perdiamo!)

    Può essere seguito da un avverbio di negazione:

    • 女朋友nǚpéngyou可能kěnéng没有méiyǒugěi打电话dǎdiànhuà(Probabilmente la sua ragazza non l'ha chiamato)
    • 可能kěnéngméiyǒuqiánmǎipiào(Forse non ha i soldi per comprare il biglietto)
    • 明天míngtiān可能kěnéng不用búyòng上班shàngbānle(Domani forse non devo andare a lavoro)
  2. come sostantivo, con il significato di "possibilità" (un sinonimo è 可能性 kěnéngxìng):

    • yǒuhěnduō可能kěnéng(Ci sono diverse possibilità)
    • 你们nǐmen计算jìsuànguòzhèzhǒng可能kěnéngma(Avevate calcolato questa possibilità?)
  3. come aggettivo, con il significato di "possibile":
    • yǒuméiyǒu可能kěnéngde解决办法jiějuébànfǎ(Ci sono possibili soluzioni?)
    • yǒuliǎngge主要zhǔyàode可能kěnéng后果hòuguǒ(Ci sono due conseguenze principali)

也许 yěxǔ

也许 yěxǔ può essere usato come avverbio, con il significato di "forse/ magari", indicando una probabilità inferiore rispetto a 可能 kěnéng:

  • 也许yěxǔshìduìde(Magari hai ragione)
  • 如果rúguǒ我们wǒmenděngdetàijiǔ也许yěxǔjiùtàiwǎnle(Se aspettiamo troppo, potrebbe farsi troppo tardi)
  • xià星期xīngqī也许yěxǔ罗马luómǎ(La settimana prossima forse vado a Roma)

Può essere seguito da un avverbio di negazione:

  • 女朋友nǚpéngyou也许yěxǔ没有méiyǒugěi打电话dǎdiànhuà(Magari la sua ragazza non l'ha chiamato)
  • 也许yěxǔméiyǒuqiánmǎipiào(Forse non ha i soldi per comprare il biglietto)
  • 明天míngtiān也许yěxǔ不用búyòng上班shàngbānle(Domani forse non devo andare a lavoro)