Analisi Lingue

I sostantivi con preposizione in tedesco

Introduzione

In questa pagina sono presentati i più importanti sostantivi che necessitano di preposizioni per reggere il proprio complemento.

Lista dei sostantivi con preposizione

Nella seguente tabella i sostantivi sono ordinati alfabeticamente, in caso li si vogliano raggruppare per preposizione e caso inserire nella barra di ricerca una delle seguenti combinazioni (comprariranno comunque sia alcuni che non c’entrano):

  • an (+Akk.)
  • an (+Dat.)
  • auf (+Akk.)
  • bei (+Dat.)
  • für (+Akk.)
  • gegen (+Akk.)
  • in (+Akk.)
  • in (+Dat.)
  • mit (+Dat.)
  • nach (+Dat.)
  • um (+Akk.)
  • über (+Akk.)
  • von (+Dat.)
  • vor (+Dat.)
  • zu (+Dat.).
Substantiv Sostantivo Esempio
die Angst vor (+Dat.)
-¨e
la paura di Wovor hast du Angst?
(Di cosa hai paura?)
der Anspruch auf (+Akk.)
-¨e
la pretesa a; il diritto a Ihr Anspruch auf Erstattungen wurde verweigert.
(La sua richiesta di rimborsi è stata negata)
Sie haben Anspruch auf eine Woche Urlaub.
(Ha diritto a una settimana di ferie)
die Antwort auf (+Akk.)
-en
la risposta a Werden wir jemals eine Antwort auf dieses Problem finden?
(Troveremo mai una risposta a questo problema?)
der Appetit auf (+Akk.)
la voglia di
(ambito alimentare)
Ich habe Appetit an Süßigkeiten.
(Ho voglia di dolci)
die Arbeit an (+Dat.)
-en
il lavoro a Wie läuft die Arbeit am Haus?
(Come vanno i lavori alla casa?)
die Aufnahme in (+Akk.)
-n
l'ammissione a/ in Die Aufnahme in diese Universität ist zu selektiv.
(L'ammissione a questa università è troppo selettiva)
die Ausnhame von (+Dat.)
-n
l'eccezione di Alle, mit Ausnahme von Jacob, können kommen.
(Tutti, ad eccezione di Jacob, possono venire)
die Ähnlichkeit mit (+Dat.)
-en
la somiglianza con Die Ähnlichkeit mit Ihrer Arbeit ist offensichtlich.
(La somiglianza con il tuo lavoro è palese)
der Bedarf an (+Dat.)
-e
il fabbisogno di Der Bedarf an Strom wird weiter steigen.
(Il fabbisogno di elettricità continuerà a crescere)
die Begeisterung für (+Akk.)
l'entusiasmo per Die Begeisterung für den Erfolg war groß.
(C'era grande entusiasmo per il successo)
der Beitrag zu (+Dat.)
-¨e
il contributo a Das ist mein Beitrag zum Werk.
(Questo è il mio contributo al lavoro)
die Berechtigung zu (+Dat.)
-en
l'autorizzazione a/ per Wenn man Lehrer werden will, muss man zuerst die Berechtigung zum Unterrichten erhalten.
(Se si vuole fare l'insegnante, prima si deve ottenere l'autorizzazione ad insegnare)
der Bericht über (+Akk.)
-e
il rappporto su (resoconto) Haben Sie den Bericht über den Krieg schon erhalten?
(Hai già ricevuto il rapporto sulla guerra?)
der Beweis für (+Akk.)
-e
la prova di Wo ist der Beweis für deine Unschuld?
(Dov'è la prova della tua innocenza?)
die Bewerbung um (+Akk.)
-en
la candidatura a Morgen schicke ich meine Bewerbung um die Stelle als Programmierer ab.
(Domani invio la candidatura per il posto di programmatore)
die Beziehung zu (+Dat.)
-en
la relazione con Die Vereinigten Staaten haben keine guten Beziehungen zu Russland.
(Gli Stati Uniti non hanno buone relazioni con la Russia)
der Bezug auf (+Akk.)
-¨e
il riferimento a Im Bezug auf die gestrige Konferenz habe ich noch viel zu sagen.
(In merito alla conferenza di ieri ho ancora molto da dire)
die Bitte um (+Akk.)
-n
la richiesta Ihrer Bitte um weitere Erläuterungen können wir nicht nachkommen.
(Non possiamo soddisfare la sua richiesta per ulteriori spiegazioni)
der Dank für (+Akk.)
-e
il ringraziamento per Vielen Dank für den Ratschlag!
(Grazie mille per il consiglio!)
die Diskussion über (+Akk.)
-en
la discussione su Über welches Thema war die Diskussion?
(Su che argomento era la discussione?)
die Eifersucht auf (+Akk.)
-¨e
la gelosia per/ verso di Seine Eifersucht auf sie ist immens.
(La sua gelosia verso di/ per lei è immensa)
die Einladung (+Dat)
-en
l'invito a/ per Hast du die Einladung zu der Party bekommen?
(Hai ricevuto l'invito alla festa?)
die Erfahrung in (+Dat.)
-en
l'esperienza in Ich habe viel Erfahrung im Webdesign.
(Ho molta esperienza nel web design)
die Erinnerung an (+Akk.)
-en
il ricordo di Die Erinnerung an meine Eltern ist sehr lebendig.
(Il ricordo dei miei genitori è assai vivido)
der Fan von (+Dat.)
-s
il fan di Ich bin ein Fan von neuen Technologien.
(Sono un fan delle nuove tecnologie)
die Fähigkeit zu (+Dat.)
-en
la capacità di Die Fähigkeit zur Selbstbeherrschung ist unerlässlich.
(La capacità di autocontrollo è essenziale)
die Frage nach (+Dat.)
-en
la domanda su/ di Wie lautete die Frage nach einer besseren Zukunft?
(Com' era la domanda su un futuro migliore?)
die Frage von (+Dat.)
-n
la questione di Ich habe der Frage von anständigen Arbeitszustände eine Lösung gefunden.
die Freude über (+Akk.)
-n
la contentezza per Die Freude der Kinder über die Weihnachtsgeschenke war groß.
(La gioia dei bambini per i regali di natale era grande)
die Freundschaft mit (+Dat.)
-en
l'amicizia con Wie begann deine Freundschaft mit Markus?
(Come è iniziata la tua amicizia con Markus?)
die Furcht vor (+Dat.)
la paura di Er hat Furcht vor Spinnen.
(Ha paura dei ragni)
der Glaube an (+Akk)
-n
la fede in; la credenza in Der Glaube an Gott ist eine Sache des Mittelalters.
(La fede in Dio è una cosa del Medioevo)
der Grund für (+Akk.)
-¨e
il motivo, la ragione per/ di Was ist der Grund für ein solches Verhalten?
(Qual è il motivo di un tale comportamento?)
die Hilfe bei (+Dat.)
-n
l'aiuto in/ con Wir brauchen Hilfe bei der Zubereitung der Speisen.
(Abbiamo bisogno di aiuto per la preparazione dei piatti)
die Hoffnung auf (+Akk.)
-en
la speranza di Die Hoffnung auf Erholung lässt imemr mehr nach.
(La speranza di ripresa si affievolisce sempre di più)
das Interesse an (+Dat)
-n
l'interesse per Sie hat ein großes Interesse an Mode.
(Ha un grande interesse per la moda)
der Kampf für (+Akk.)
-¨e
la lotta per Wir werden den Kampf für höhere Löhne auf jeden Fall gewinnen.
(Vinceremo certamente la lotta per l'aumento dei salari)
der Kampf gegen (+Akk.)
-¨e
la lotta contro Können wir den Kampf gegen den steigenden Meeresspiegel gewinnen?
(Possiamo vincere la battaglia contro l'aumento del livello del mare?)
der Kampf um (+Akk.)
-¨e
la lotta per Wir werden unseren Kampf um Gerechtigkeit gewinen.
(Vinceremo la nostra lotta per la giustizia)
der Kontakt mit (+Dat.)
-e
il contatto con Wir brauchen Kontakt mit dem Direktor der Firma.
(Abbiamo bisogno di contatti con il direttore dell' azienda)
die Kritik an (+Dat.)
-en
la critica a Seine Kritik an uns war zu heftig.
(La sua critica nei nostri confronti è stata troppo severa)
die Liebe zu (+Dat)
-n
l'amore per Der Mann tat es aus Liebe zu seinem Land.
(L'uomo l'ha fatto per amore verso il suo Paese)
die Lust auf (+Akk.)
-¨e
la voglia di Ich habe Lust auf Schokolade.
(Ho voglia di cioccolata)
der Mangel an (+Dat.)
la carenza di Ein Mangel an Nährstoffen kann zu gesundheitlichen Problemen führen.
(La mancanza di sostanze nutritive può comportare problemi di salute)
die Nachfrage nach (+Dat.)
-n
la domanda, la richiesta di Werden wir mit der Nachfrage nach Lebensmittel umgehen könenn?
(Saremo in grado di far fronte alla domanda di cibo?)
die Reaktion auf (+Akk.)
-en
la reazione a Julias Reaktion auf seinen Kommentar war lustig.
(La reazione di Julia al suo commento è stata divertente)
das Recht auf (+Akk.)
-e
il diritto a Ihr habt kein Recht an Freiheit.
(Non avete alcun diritto alla libertà)
der Respekt vor (+Dat.)
il rispetto per Du hast keinen Respekt vor mir.
(Non hai rispetto per me)
die Rücksicht auf (+Akk.)
-en
il riguardo, la considerazione per Er nimmt keine Rücksicht auf Verluste.
(Non ha alcun riguardo per le perdite)
die Schuld an (+Dat.)
-en
la colpa per Wer trägt die Schuld an den Geldverlusten des letzten Monats?
(Chi detiene la colpa per la perdita di denaro del mese scorso?)
der Schutz vor (+Dat.)
-e
la protezione da Was habt ihr zum Schutz vor der Sonne?
(Cosa avete per proteggervi dal sole?)
die Schwierigkeit mit (+Dat.)
-en
la difficoltà con Wir sind auf Schwierigkeiten bei der Präsentation gestoßen.
(Abbiamo incontrato difficoltà con la presentazione)
die Sehnsucht nach (+Dat.)
-¨e
la nostalgia di; il desiderio di Ich habe Sehnsucht nach meiner Freundin.
(Ho nostalgia della mia ragazza)
der Spaß an (+Dat.)
-¨e
il divertimento a Der kleine Olaf hat Spaß an Videospielen.
(Il piccolo Olaf si diverte a giocare ai videogiochi)
die Suche nach (+Dat.)
-n
la ricerca di Wie läuft die Suche nach einem guten Job?
(Come va la ricerca di un buon lavoro?)
die Teilnahme an (+Dat.)
-n
la partecipazione a Ist die Teilnahme an dem Ausflug kostenlos?
(La partecipazione alla gita è gratuita?)
die Teilung in (+Akk.)
-en
la divisione in In diesem Fall ist es einfach unmöglich, eine arithmetische Teilung in zwei gleiche Hälften vorzunehmen.
(In questo caso è semplicemente impossibile eseguire una divisione aritmetica per ottenere due metà identiche)
der Traum von (+Dat.)
-¨e
il sogno di Die Frage von Krieg oder Frieden liegt in den Händen der Amerikaner.
(La questione di guerra o pace è nelle mani degli americani)
der Umgang mit (+Dat.)
il trattamento di Das Dokument regelt den korrekten Ablauf für den Umgang mit Beschwerden.
(Il documento regola il corretto processo per il trattamento delle lamententele)
die Verbindung mit (+Dat.)
-en
il collegamento, il contatto con Wir müssen mit ihnen in Verbindung bleiben.
(Dobbiamo rimanere in contatto con loro)
das Vergnügen an (+Dat.)
-
il divertimento, il piacere a Es ist ein Vergnügen, an der heutigen Aussprache teilzunehmen.
(È un piacere partecipare al dibattito di oggi)
das Verhältnis zu (+Dat.)
-se
il rapporto con Unser Unternehmen hat ein besonders gutes Verhältnis zur Regierung.
(La nostra azienda ha un rapporto particolarmente buono con il governo)
das Vertrauen zu (+Dat.)
la fiducia in Sie haben Vertrauen zu uns.
(Hanno fiducia in noi)
das Wissen um (+Akk.)
la conoscenza di
der Wunsch nach (+Dat.)
-¨e
il desiderio di Mein Wunsch nach mehr Geld ist ständig vorhanden.
(Il mio desiderio di avere più soldi è costante)
die Zulassung zu (+Dat.)
-en
l'ammissione a
der Zweifel an (+Dat.)
-
il dubbio in Habt ihr Zweifel an der Erklärung?
(Avete dubbi sulla spiegazione?)
Inizio pagina