到达 vs 达到
Introduzione
I due verbi 到达 e 达到 significano "raggiungere", ma con accezioni diverse.
到达
Il verbo 到达 , o semplicemente 到 , significa "arrivare":
- 我们几点到达?
(A che ora arriviamo?) - 我一到达火车站,就给你打电话。
(Appena arrivo alla stazione, ti chiamo)
达到
Il verbo 达到 significa "raggiungere (una certa quantità o qualcosa di astratto)":
- 你们达到了什么水平?
(Che livello avete raggiunto?) - 到2100年,世界人口将达到白亿。
(Entro il 2100 la popolazione mondiale raggiunerà i dieci milardi di persone)
Si noti che in questo caso 到 funge da complemento risultativo, che può essere quindi trasformato in complemento potenziale tramite l'interposizione di 得 oppure 不 :
- 当然我达得到公司的要求。
(Certo che riesco a raggingere i requisiti dell'azienda) - 他达不到所需的水平。
(Non riesce a raggiungere il livello richiesto)