Analisi Lingue

Differenza tra huì, néng e 可以 kěyǐ

Introduzione

I verbi modali huì, néng e 可以 kěyǐ possono essere tutti e tre tradotti con "potere". Essi a volte possono essere intercambiabili, altre volte presentano accezioni diverse di "possibilità". Andiamoli ad analizzare.

Esprimere abilità con huì

Il modale huì può anche essere tradotto con "sapere" e serve ad esprimere la capacità di fare qualcosa che va imparato:

  • 我们wǒmendōuhuì游泳yóuyǒng(Tutti noi sappiamo nuotare)
  • de女儿nǚérhuì写字xiězìma(Tua figlia sa scrivere?)

Per enfatizzare la bravura nel fare qualcosa, può essere preceduto dall'avverbio hěn:

  • hěnhuì唱歌chǎnggē(Lui canta bene)
  • 姐姐jiějiehěnhuì做饭zuòfàn(Tua sorella [maggiore] è brava a cucinare)

Nota: huì può anche avere la funzione di ausiliare per il futuro.

Esprimere possibilità generica con néng

Il modale néng si traduce con un "potere" piuttosto generico, esso infatti può esprimere:

  1. capacità di far qualcosa che bisogna imparare (meno comune di huì):
    • néng开车kāichē(Posso/ So guidare)
    • néngtán钢琴gāngqínma(Puoi/ Sai suonare il piano?)
  2. possibilità oggettiva:
    • 他们tāmennénglái(Non possono/ riescono a venire)
    • néng连续liánxù跑步pǎobù20èrshí公里gōnglǐ(Posso/ Riesco a correre 20 chilometri di fila)
    • néngnéng爬上páshangzhèshù(Puoi/ Riesci ad arrampicarti su questo albero?)
  3. presenza o assenza di permesso:
    • 现在xiànzàixnéng说话shuōhuàle(Ora potete/ avete il permesso di parlare)
    • 我们wǒmen还是háishinéng吃饭chīfàn(Ancora non possiamo/ abbiamo il permesso di mangiare)

Esprimere permesso con 可以 kěyǐ

Il verbo modale 可以 kěyǐ viene impiegato per esprimere:

  1. presenza o assenza di permesso:
    • 可以kěyǐ厕所cèsuǒma(Posso andare in bagno?)
    • xiǎo时候shíhou可以kěyǐyòng爸爸bàbade手机shǒujī(Quando ero piccolo non potervo usare il cellulare di mio padre)
  2. possibilità oggettiva:
    • xīnyàode发展fāzhǎn可以kěyǐ带来dàiláihěnduō好处hǎochu(Lo sviluppo di nuovi farmaci può apportare molti benefici)
    • 营养yíngyǎng丰富fēngfùde食物shíwù可以kěyǐ帮助bāngzhù孩子háizi成长chéngzhǎng(Gli aimenti ricchi di nutrienti possono aiutare i bambini a crescere)

Nota: (Per il significato di "permesso") Per dire "no" ad una domanda che incude oppure 可以, si può usare sia 不能 sia 不可以. Invece, per rispondere "sì" è possibile solamente 可以.

Esprimere probabilità con 可能 kěnéng

Il verbo 可能 kěnéng può tradursi con "può darsi che" e serve quindi ad esprimere una probabilità:

  • 可能kěnéng感冒gǎnmàole(Può darsi che/ Magari hai il raffreddore)
  • 他们tāmen可能kěnénghuì迟到chídào我们wǒmenděng他们tāmenba(Può darsi che arriveranno in ritardo, aspettiamoli)
  • 看看kànkanzhèxiē云彩yúncai可能kénénghuì下雨xiàyǔ(Guarda queste nuvole! Può darsi che pioverà.)

Per una visione completa sugli usi di 可能 kěnéng vedere "可能 (kěnéng) vs 也许 (yěxǔ)".

Tabella riepilogativa

huì, néng e 可以 kěyǐ
Verbo modaleUsi
huìcapacità di fare qualcosa che va imparato
néngcapacità di far qualcosa che bisogna imparare (meno comune di ); possibilità oggettiva; presenza o assenza di permesso
可以 kěyǐpresenza o assenza di permesso; possibilità oggettiva
可能 kěnéngesprimere una probabilità