Analisi Lingue

Differenza tra huì, néng e 可以 kěyǐ

Introduzione

I verbi modali huì, néng e 可以 kěyǐ possono essere tutti e tre tradotti con "potere". Essi a volte possono essere intercambiabili, altre volte presentano accezioni diverse di "possibilità". Andiamoli ad analizzare.

Esprimere abilità con huì

Il modale huì può anche essere tradotto con "sapere" e serve ad esprimere la capacità di fare qualcosa che va imparato:

  • 我们wǒmen dōu huì 游泳yóuyǒng (Tutti noi sappiamo nuotare)
  • de 女儿nǚér huì 写字xiězì ma (Tua figlia sa scrivere?)

Per enfatizzare la bravura nel fare qualcosa, può essere preceduto dall'avverbio hěn:

  • hěn huì 唱歌chǎnggē (Lui canta bene)
  • 姐姐jiějie hěn huì 做饭zuòfàn (Tua sorella [maggiore] è brava a cucinare)

Nota: huì può anche avere la funzione di ausiliare per il futuro.

Esprimere possibilità generica con néng

Il modale néng si traduce con un "potere" piuttosto generico, esso infatti può esprimere:

  1. capacità di far qualcosa che bisogna imparare (meno comune di huì):
    • néng 开车kāichē (Posso/ So guidare)
    • néng tán 钢琴gāngqín ma (Puoi/ Sai suonare il piano?)
  2. possibilità oggettiva:
    • 他们tāmen néng lái (Non possono/ riescono a venire)
    • néng 连续liánxù 跑步pǎobù 20èrshí 公里gōnglǐ (Posso/ Riesco a correre 20 chilometri di fila)
    • néng néng 爬上páshang zhè shù (Puoi/ Riesci ad arrampicarti su questo albero?)
  3. presenza o assenza di permesso:
    • 现在xiànzài x néng 说话shuōhuà le (Ora potete/ avete il permesso di parlare)
    • 我们wǒmen 还是háishi néng 吃饭chīfàn (Ancora non possiamo/ abbiamo il permesso di mangiare)

Esprimere permesso con 可以 kěyǐ

Il verbo modale 可以 kěyǐ viene impiegato per esprimere:

  1. presenza o assenza di permesso:
    • 可以kěyǐ 厕所cèsuǒ ma (Posso andare in bagno?)
    • xiǎo 时候shíhou 可以kěyǐ yòng 爸爸bàba de 手机shǒujī (Quando ero piccolo non potervo usare il cellulare di mio padre)
  2. possibilità oggettiva:
    • xīn yào de 发展fāzhǎn 可以kěyǐ 带来dàilái hěn duō 好处hǎochu (Lo sviluppo di nuovi farmaci può apportare molti benefici)
    • 营养yíngyǎng 丰富fēngfù de 食物shíwù 可以kěyǐ 帮助bāngzhù 孩子háizi 成长chéngzhǎng (Gli aimenti ricchi di nutrienti possono aiutare i bambini a crescere)

Nota: (Per il significato di "permesso") Per dire "no" ad una domanda che incude oppure 可以, si può usare sia 不能 sia 不可以. Invece, per rispondere "sì" è possibile solamente 可以.

Esprimere probabilità con 可能 kěnéng

Il verbo 可能 kěnéng può tradursi con "può darsi che" e serve quindi ad esprimere una probabilità:

  • 可能kěnéng 感冒gǎnmào le (Può darsi che/ Magari hai il raffreddore)
  • 他们tāmen 可能kěnéng huì 迟到chídào 我们wǒmen děng 他们tāmen ba (Può darsi che arriveranno in ritardo, aspettiamoli)
  • 看看kànkan zhè xiē 云彩yúncai 可能kénéng huì 下雨xiàyǔ (Guarda queste nuvole! Può darsi che pioverà.)

Per una visione completa sugli usi di 可能 kěnéng vedere "可能 (kěnéng) vs 也许 (yěxǔ)".

Tabella riepilogativa

huì, néng e 可以 kěyǐ
Verbo modale Usi
huì capacità di fare qualcosa che va imparato
néng capacità di far qualcosa che bisogna imparare (meno comune di ); possibilità oggettiva; presenza o assenza di permesso
可以 kěyǐ presenza o assenza di permesso; possibilità oggettiva
可能 kěnéng esprimere una probabilità
Inizio pagina