Come si dice "capire" in cinese
Introduzione
In cinese ci sono molti sinonimi per dire "capire", che hanno sfumature diverse di significato e possono essere impiegati in maniere differenti. I principali sinonimi sono 懂 dǒng, 明白 míngbai, 理解 lǐjiě, 了解 liǎojiě, 领会 lǐnghuì e 领悟 lǐngwù.
懂 dǒng
Il verbo
- capire la logica sottostante:
- 我不懂她说什么。
(Non ho capito cosa ha detto) - 你懂我的意思吗?
(Capisci cosa intendo?)
- 我不懂她说什么。
- "capire", nel senso di avere una profonda conoscenza di qualcuno o qualcosa:
- 我很懂女人,她骗了你。
(Capisco/ Conosco molto bene le donne, ti ha mentito) - 你们懂不懂汽车?
(Ne capite di macchine?) - 我懂你,我知道你想要什么。
(Ti conosco, so cosa vuoi)
- 我很懂女人,她骗了你。
- "capire", usato nelle costruzioni potenziali:
- 我听不懂她在说什么。
(Non riesco a capire quello che dice) - 我看得懂俄语。
(Non so leggere il russo)
- 我听不懂她在说什么。
明白 míngbai
- capire la logica sottostante:
- 我不明白她说什么。
(Non ho capito cosa ha detto) - 你明白我的意思吗?
(Capisci cosa intendo?)
- 我不明白她说什么。
- "chiaro" (ovvio, di facile comprensione):
- 老师的解释很明白。
(La spiegazione del professore è stata chiara) - 这是大家都明白的。
(Questo è ovvio a tutti quanti) - 我们需要一个明白的翻译。
(Noi abbiamo bisogno di una traduzione chiara)
- 老师的解释很明白。
理解 lǐjiě
La parola
- come verbo, caso in cui significa "comprendere (capire)":
- 谁没有理解这个问题?
(Chi non ha compreso la domanda?) - 没有人理解她的观点。
(Nessuno comprende il suo punto di vista)
- 谁没有理解这个问题?
- come sostantivo, caso in cui significa "comprensione" :
- 我不认为你和我之间有足够的理解。
(Non credo che ci sia abbastanza comprensione tra me e te) - 阅读理解是考试的第一部分。
(La comprensione scritta è la prima parte dell'esame)
- 我不认为你和我之间有足够的理解。
了解 liǎojiě
Il verbo
- 我很了解女人,她骗了你。
(Capisco/ Conosco molto bene le donne, ti ha mentito) - 你们了解不了解汽车?
(Ne capite di macchine?) - 我了解你,我知道你想要什么。
(Ti conosco, so cosa vuoi)
领会 lǐnghuì
Il verbo
- 你领会这个概念吗?
(Hai afferrato il concetto?) - 我终于领会了故事的意义。
(Finalmente ho afferrato il senso della storia)
领悟 lǐngwù
Il verbo
- 你领悟这个概念吗?
(Hai afferrato il concetto?) - 我终于领悟了故事的意义。
(Finalmente ho afferrato il senso della storia)