Analisi Lingue

hái vs zài

Introduzione

I due avverbi hái e zài possono essere entrambi tradotti con "ancora", ma con accezioni differenti.

Per gli altri usi di hái vedere "Differenza tra (hái), (yě) e (yòu)".

hái

L' avverbio hái indica:

  1. uno stato invariato o un' azione ininterrotta:
    • de肚子dùziháihěn饿è(Ho ancora fame)
    • 他们tāmenháizài考虑kǎolǜ今晚jīnwǎnzuò什么shénme(Ci stanno ancora pensando a cosa fare stasera)

    Nota: In questo caso è possibile usare anche 还是 háishi.

  2. un valore maggiore rispetto ad un altro già elevato:
    • 哥哥gēgehái聪明cōngming(Suo fratello [maggiore] è ancora più intelligente di lui)
    • zhètái电脑diànnǎomǎideháiguì(Questo computer è ancora più costoso di quello che ho comprato io)

zài

L' avverbio zài significa "di nuovo"

  • néngzài告诉gàosuma(Puoi dirmelo di nuovo?)
  • 希望xīwàngnéngzài上海shànghǎi(Spero di poter riandare a Shanghai)
  • hěn高兴gāoxìng再见zàijiàn(È stato un piacere, arrivederci)