Analisi Lingue

    hái vs zài

    Introduzione

    I due avverbi hái e zài possono essere entrambi tradotti con "ancora", ma con accezioni differenti.

    Per gli altri usi di hái vedere "Differenza tra (hái), (yě) e (yòu)".

    hái

    L' avverbio hái indica:

    1. uno stato invariato o un' azione ininterrotta:
      • de肚子dùziháihěn饿è(Ho ancora fame)
      • 他们tāmenháizài考虑kǎolǜ今晚jīnwǎnzuò什么shénme(Ci stanno ancora pensando a cosa fare stasera)

      Nota: In questo caso è possibile usare anche 还是 háishi.

    2. un valore maggiore rispetto ad un altro già elevato:
      • 哥哥gēgehái聪明cōngming(Suo fratello [maggiore] è ancora più intelligente di lui)
      • zhètái电脑diànnǎomǎideháiguì(Questo computer è ancora più costoso di quello che ho comprato io)

    zài

    L' avverbio zài significa "di nuovo"

    • néngzài告诉gàosuma(Puoi dirmelo di nuovo?)
    • 希望xīwàngnéngzài上海shànghǎi(Spero di poter riandare a Shanghai)
    • hěn高兴gāoxìng再见zàijiàn(È stato un piacere, arrivederci)