Analisi Lingue

    办法 bànfǎ vs 方法 fāngfǎ vs 方式 fāngshì

    Introduzione

    Le tre parole 办法 bànfǎ, 方法 fāngfǎ e 方式 fāngshì possono tradursi con "metodo", con sfumature di significato leggermente diverse.

    办法 bànfǎ

    Il significato di "metodo" inteso con 办法 bànfǎ generalmente si riferisce alla soluzione di un problema:

    • 你们nǐmenyǒuméiyǒu任何rènhé办法bànfǎ(Avete qualche idea [per portarlo a termine]?)
    • 找到zhǎodàole解决jiějué问题wèntíde办法bànfǎ(Ho trovato il modo per risolvere il problema)

    Esiste anche l'espressione 没有办法 méiyǒu bànfǎ, o semplicemente没办法 méi bànfǎ, che sta ad indicare l'impossibilità nel portare a termine un' azione:

    • 他们tāmenméi办法bànfǎ今天jīntiānlái(Oggi non possono venire)
    • méiyǒu办法bànfǎhuìzuòzhèzhǒng事情shìqíng(Non c'è modo che io faccia una cosa del genere)

    方法 fāngfǎ

    Con 方法 fāngfǎ si fa riferimento ai vari possibili metodi per fare qualcosa:

    • 学习xuéxí汉语hànyǔde方法fāngfǎshì什么shénme(Che metodo usi per studiare cinese?)
    • zài生活shēnghuózhōngyǒu许多xǔduō方法fāngfǎ可以kěyǐ取得qǔdé成功chénggōng(Ci sono molti modi per avere successo nella vita)

    方式 fāngshì

    Con 方式 fāngshì si fa riferimento ad un modo in particolare:

    • 喜欢xǐhuan说话shuōhuàde方式fāngshì(Non mi piace il suo modo di parlare)
    • 他们tāmende思维sīwéi方式fāngshìshì非常fēicháng肤浅fūqiǎnde(Il loro modo di pensare è molto superficiale)