Analisi Lingue

到达 dàodá vs 达到 dádào

Introduzione

I due verbi 到达 dàodá e 达到 dádào significano "raggiungere", ma con accezioni diverse.

到达 dàodá

Il verbo 到达 dàodá, o semplicemente dào, significa "arrivare":

  • 我们wǒmen diǎn 到达dàodá (A che ora arriviamo?)
  • 到达dàodá 火车站huǒchēzhàn jiù gěi 打电话dǎdiànhuà (Appena arrivo alla stazione, ti chiamo)

达到 dádào

Il verbo 达到 dádào significa "raggiungere (una certa quantità o qualcosa di astratto)":

  • 你们nǐmen 达到dádào le 什么shénme 水平shuǐpíng (Che livello avete raggiunto?)
  • dào 2100èryīlínglíng nián 世界shìjiè 人口rénkǒu jiāng 达到dádào 白亿bǎiyì (Entro il 2100 la popolazione mondiale raggiunerà i dieci milardi di persone)

Si noti che in questo caso dào funge da complemento risultativo, che può essere quindi trasformato in complemento potenziale tramite l'interposizione di de oppure :

  • 当然dāngrán 达得到dádedào 公司gōngsī de 要求yāoqiú (Certo che riesco a raggingere i requisiti dell'azienda)
  • 达不到dábudào 所需suǒxū de 水平shuǐpíng (Non riesce a raggiungere il livello richiesto)
Inizio pagina